Tuesday, March 11, 2008

Seoul/Seul


A picture of me a couple of years back in Seoul.

Una mia foto a Seul un paio d'anni fa.

A mistaken with wisdom/Un errore con un messaggio di saggezza


Here's a post sign I found some years back in a parking lot in Japan. Now, the English translation is bad, but the message is great!
Ecco un cartello che ho trovato in Giappone (Kyoto) un paio di anni fa. La traduzione dal Giapponese all'Inglese e' orribile, ma il messaggio e' bello. Dice "per i proprietari di auto di prestigio! Non siate arroganti, per favore. Il prezzo della vostra auto non ha nulla a che vedere con il vostro valore come esseri umani"
Stefano

High speed/Alta velocita'

Having fun on the Shanghai MagLev train from downtown to the airport.

Breve viaggio su treno a levitazione magnetica dal centro di Shanghai fino all'aeroporto.

Fun with words (English only)


One of my favorite websites is www.engrish.com. People traveling to Asia, and in particular Japan, collect here the funny English text that they find on advertisements, products, translations. My favorite are toilet-related signs. I have collected my good share of funny translations in Japan. Here's a sample.
Enjoy!
Stefano

Monday, March 10, 2008

Snow in Athens/Neve ad Atene





Well, believe it or not, on my trip to Athens in February I got stuck with a snowstorm in Athens. Here are a couple of pics, so you'll believe me. Crazy!!!!

Che ci crediate o meno, nel mio viaggio ad Atene sono rimasto bloccato per una tempesta di neve. Vi mando un paio di foto cosi' ci credete.

Stefano

My trips/I miei viaggi

Well, let's see where I've been in the past few months. After Cancun I went home (Italy) for Christmas. In January I've been in LA, then to Athens in February. Now I'm in Puerto Vallarta, Mexico. Yes, once again for work, but this time I had the chance for a swim!!!! Will post some pics soon. ++++++++++++ Vediamo un po', dove sono stato ultimamente? Dopo Cancun sono andato a casa in Italia per Natale, poi a Los Angeles in Gennaio ed Atene in Febbraio. Adesso sono
a Puerto Vallarta, Mexico. Per lavoro, non crediate. Stavolta sono riuscito ad infilarci un bagno, pero'. Vi mandero' delle foto a breve.
Stefano

I'M BACK/SONO RITORNATO!!!!

Hey,
sorry for the long delay. A lot happened since December and ... well, I've just been too lazy!!!! I promise to post more soon. ++++++++++++++ Ciao a tutti, scusate per il ritardo e l'assenza. E' passata tanta acqua sotti i ponti e ... beh, ero semplicemente troppo pigro per scrivere!!! Ma mi rifaro' subito.
Stefano

Wednesday, December 12, 2007

December 2-6, Cancun






Nope, not for pleasure, but for business. Yes, Cancun for business. A real torture. A great resort, a nice villa, and meetings from early morning to after sundown. Well, at least I got to swim in the early mornings. Nightlife was ... well .... great if you're a teenager looking to get wasted. === No, non per divertimento ma per lavoro. Si, Cancun per lavoro. Una vera tortura. Un bellissimo resort, una villa tutta mia, e riunioni dalla mattina presto alla sera fino a dopo il tramonto. Almeno sono riuscito ad andare in piscina alle 6:30 del mattino. La vita notturna e' ... beh, come dire ... perfetta se sei un teenager che vuole ubriacarsi alla grande.

Catching up - November 30

Dear friends, sorry for lagging behind. I need to catch up now. We went through big changes at work. 400 people were laid off, fortunately most of my team is safe. It was hard to lose some good colleagues and friends, like Priya (the lady with the feathery mask in the Halloween pics), Elizabeth (the lady in Indian clothes in the same pics), Erin, Cathy, and many others. The atmosphere here around November 28th was very very negative. Anyway, now it's time to move on and think positively. The result is that now I report to the CTO, and my team works directly under the CTO direction. ==== Cari amici, scusate per il ritardo nel fornire informazioni. Al lavoro ci sono stati grossi cambiamenti. 400 persone sono state licenziate come risultato del consolidamento di Marvell dopo l'acquisizione del gruppo di Intel (noi) un anno fa. E' stato molto triste perdere dei buoni amici come Priya (la ragazza con la mascherina di piume nella foto di Halloween), Elizabeth (costume indiano nella stessa foto), Erin, Cathy ed altri. L'atmosfera al lavoro alla fine di Novembre era molto negativa. Comunque, e' il momento di guardare avanti e pensare in modo positivo. Il risultato e' che adesso il mio capo e' il CTO dell'azienda.

Monday, November 26, 2007

2007 Family Thanksgiving pictures





Yes, we did take the typical American family pictures. Here are some of the whole family and the closer family. ==== Anche quest'anno abbiamo

Ljubljana - Kees farewell


Another good one leaving the meetings ... ==== Ecco, un altro se ne va dai meetings ...

Sunday, November 18, 2007

Dallas, November 18




Here we are at dinner with mama Liz, Diana and Steve ==== Eccoci a cena con Liz, Diana e Steve

Thursday, November 15, 2007

November 16, Ljubljana, Slovenia


Pics from my hotel room ==== Foto dalla stanza d'albergo

Warsaw


Hey, forgot to upload this picture. how would you like driving in Warsaw? ==== Hey, mi stavo dimenticando di farvi vedere questa foto degli incroci a Varsavia. Vi piacerebbe guidare li'?

November 15, Ljubljana, Slovenia

The food here is great (notice how food is a constant topic for me ...). We really enjoyed the ham, pancetta, boar salami, and so on. Had very nice pasta with wild porcini mushrooms, and game dishes (venison, boar, etc.). If pass by here, don't forget to try the Gibanica . It's the local dessert, a layered puff pastry filled with pears (sometimes apples) marinated in grappa, poppy seed cream, eggs cream, and walnut. It's a bomb, in the sense you take 2 days to digest it, but it's sooooo yummy! ==== Ah, il cibo e' molto buono qui. notato come alla fin fine parlo sempre di cibo??? Ci siamo veramente goduto il prosciutto, la pancetta locale, il salame di cinghiale. Le tagliatelle con i porcini freschi sono ottime, e la selvaggina (cinghiale, cervo, capriolo) ancora meglio. Se passate di qua, non dimenticate di assaggiare la Gibanica, il dolce locale. E' una millefoglie con pere marinate nella grappa, crema di semi di papavero, crema all'uovo, e noci. Una bomba, nel senso che ci volgiono 2 giorni per digerirla. Ma e' veramente buona.

Tuesday, November 13, 2007

Fun in the past? Divertimento ai tempi che fu


I had to post this picture of a few years ago at Halloween ==== Non potevo non condividere questa foto di Halloween di un po' di anni fa.

November 12, Ljubljana, Slovenia

After a long day of meetings and upheaval at work (my boss resigned, leaving a lot of uncertainty), we treated ourselves to a nice dinner. I had the best venison I've ever had, served with wild berries. Yummy!!!! I could not resist the dessert, and had a Gibanica. It's a warm cake with pears and cream filling. Its denser that a block of iron, it must have 17 thousand calories, but it's soooo good. I'll skip breakfast and lunch tomorrow! ===== Dopo una lunga e stressante giornata al meeting (il mio capo se n'e' andato lasciando parecchia incertezza), abbiamo deciso di concederci una buona cena. Ho mangiato il miglior cervo ch'io abbia mai assaggiato, servito con i frutti di bosco. Ottimo! Poin non ho potuto resistere alla tentazione del dolce e mi sono fatto una Gibanica. Praticamente ha il peso specifico del ferro, probabilmente 17 mila calorie, ma buona!! Vorra' dire niente colazione ne' pranzo!!!